重製紙馬里奧:eonentor的傳奇讓Nintendo回到經典賽,為許多粉絲塑造了RPG系列。一些調整確保了遊戲已經現代化,因為角色的跨性別者在原始的英語和德國本地化中進行了審查。
芭芭拉(Barbara)現在終於在英語版本中*
在這一點上,我們要明確表明,沒有添加任何內容來使遊戲“醒來”。取而代之的是,原件的減少是撤銷的。芭芭拉(Barbara)是日本原始版本的《紙馬里奧:eonentor trans的傳奇》,但沒有用英語和德語本地化討論這一事實。
芭芭拉(Barbara)與她的姐妹布魯尼爾達(Brunhilda)和羅伯塔(Roberta)一起是影子三人組的一部分。但是,由於他們的跨性別者,他們對兩個姐妹的態度不佳,並嘲笑他們,這就是為什麼他們在遊戲過程中跟隨馬里奧的原因。
在X(以前是Twitter)上,用戶向我們展示了不同本地化如何處理芭芭拉(Barbara)的跨性別者的概述:
不同本地化的比較表明,德語和英語版本根本沒有響應芭芭拉的性別。這不僅限於您的想法,還包括遊戲的整個內容。他們根據其他事情在這些版本中取笑姐妹。
另一方面,在原始的日語版本中,很明顯芭芭拉是跨性別的。在帖子中,她對姐妹們的戲弄方式並不明顯,但是在日語版本中,她通常會給姐妹們小。
原始版本的意大利語和法國本地化處理了芭芭拉(Barbara)對姐妹們戲弄的反應。在這些中,她為自己的身份感到自豪。例如,我們為您大致翻譯了意大利本地化的工作,芭芭拉(Barbara)代表自己:“是的。
如果您想對RPG Classic的熱門翻拍進行一般見解,那麼我們可以推薦我們的預覽:
Paper Mario:Eonentor的傳說 - 在GameCube遊戲的開關翻拍中等待著您
在《紙上的馬里奧的翻拍》中:Eonentor的傳說是前者至少在英語版本中與芭芭拉的性別變化。講德國人的本地化的印象仍在審理中。
這與翻拍的唯一積極方面相去甚遠。當前的奇妙地查看Metacritic的評論並通過Paper Mario:Eonentor的傳說始終取得成功的圖片。
Paper Mario:Eonentor的傳說將於2024年5月23日發布Nintendo Switch,因此就在門外。除芭芭拉(Barbara)外,許多同伴還等待著您參加一場著名的冒險之旅。